启示录 1:1–3
📜 I. Full Greek Text — Revelation 1:1–3 1:1 Ἀποκάλυψις Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἣν ἔδωκεν αὐτῷ ὁ θεὸς δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει, καὶ ἐσήμανεν ἀποστείλας διὰ τοῦ ἀγγέλου αὐτοῦ τῷ δούλῳ αὐτοῦ Ἰωάννῃ. 1:2 ὃς ἐμαρτύρησεν τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὅσα εἶδεν. 1:3 Μακάριος ὁ ἀναγινώσκων καὶ οἱ ἀκούοντες τοὺς λόγους τῆς προφητείας καὶ τηροῦντες τὰ ἐν αὐτῇ γεγραμμένα· ὁ γὰρ καιρὸς ἐγγύς. 📘 II. Literal-Leaning Chinese Translation(直译倾向 + 保留完整希腊语词形) 启示录 1:1 耶稣基督的启示 (ἀποκάλυψις Ἰησοῦ Χριστοῦ), 是神赐给他的,为要 指示 (δεῖξαι)他的 仆人们 (τοῖς δούλοις αὐτοῦ) 那些必须(δεῖ)在不久(ἐν τάχει)之后要发生的事。 他以象征方式指示出来 (ἐσήμανεν), 藉着差遣(ἀποστείλας)他的 天使 (διὰ τοῦ ἀγγέλου αὐτοῦ), 给他的仆人约翰(τῷ δούλῳ αὐτοῦ Ἰωάννῃ)。 启示录 1:2 约翰见证(ἐμαρτύρησεν)了 神的道 (τὸν λόγον τοῦ θεοῦ), 并 耶稣基督的见证 (τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ Χριστοῦ), 就是他所看见的一切(ὅσα εἶδεν)。 启示录 1:3 有福的 (μακάριος)是:那 宣读 (ὁ ἀναγινώσκων)这预言的人, 和那些 听见 (οἱ ἀκούοντες) 并 守住 (τηροῦντες,“谨守、遵行”)其中所写(τὰ ἐν αὐτῇ γεγραμμένα)的人; 因为 时候 (ὁ...