📜 诗篇 28:1–5
📜 诗篇 28:1–5 Day 1|向磐石呼求:不要向我沉默 1️⃣ 原文文本(希伯来文) 📖 诗篇 28:1–5 1 אֵלֶיךָ יְהוָה אֶקְרָא צוּרִי אַל־תֶּחֱרַשׁ מִמֶּנִּי פֶּן־תֶּחֱשֶׁה מִמֶּנִּי וְנִמְשַׁלְתִּי עִם־יוֹרְדֵי בוֹר׃ 2 שְׁמַע קוֹל תַּחֲנוּנַי בְּשַׁוְּעִי אֵלֶיךָ בְּנָשְׂאִי יָדַי אֶל־דְּבִיר קָדְשֶׁךָ׃ 3 אַל־תִּמְשְׁכֵנִי עִם־רְשָׁעִים וְעִם־פֹּעֲלֵי אָוֶן דֹּבְרֵי שָׁלוֹם עִם־רֵעֵיהֶם וְרָעָה בִּלְבָבָם׃ 4 תֵּן־לָהֶם כְּפָעֳלָם וּכְרֹעַ מַעַלְלֵיהֶם כְּמַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם תֵּן לָהֶם הָשֵׁב גְּמוּלָם לָהֶם׃ 5 כִּי לֹא יָבִינוּ אֶל־פְּעֻלֹּת יְהוָה וְאֶל־מַעֲשֵׂה יָדָיו יֶהֶרְסֵם וְלֹא יִבְנֵם׃ 2️⃣ 中文直译 1 耶和华啊,我向你呼求; 我的磐石啊,不要向我沉默, 免得你向我静默, 我就如同那些下到坑中的人。 2 求你听我恳求的声音, 当我向你呼喊时, 当我举起我的手, 向着你至圣所的内殿。 3 不要把我与恶人一同拖走, 与那些作恶的人, 他们口中对邻舍说和平, 心里却是邪恶。 4 愿你按他们的行为报应他们, 按他们所行的恶报应他们; 照他们手所作的给他们, 把他们应得的报应归给他们。 5 因为他们不明白耶和华的作为, 也不明白他手所作的; 他必拆毁他们,不再建立他们。 3️⃣ 关键词释义(Word Study) ✦ 1. צוּר(tsur) 词形 :צוּרִי(我的磐石) 音译 :tsur 语义范围 :岩石、坚固根基、保护 👉 延续诗篇 27 的主题: 神是稳定的存在 但这里出现新的张力: 👉 “磐...